#en los arrabales de Madrid / in the suburbs of Madrid#
#Sabueso Orejotas, de Luisa Villar, se adentra en los viejos arrabales de Madrid, en el barrio de la Arganzuela, para resolver uno de sus misteriosos casos / Orejotas Bloodhound, of Luisa Villar, goes deeply into the old suburbs of Madrid (Arganzuela district), to solve one of his mysterious cases#
#resurrección / resurrection#
#En 1990 publiqué la primera página de «Ya Ves Truz» en el fanzine TMEO. Tras siete números, pasé a publicarla en «Paté de Marrano». Han pasado veintiún largos años y he aquí los bocetos para una nueva historieta de este personaje mítico, redibujado y recién tuneado. El avestruz ha renacido de sus cenizas... ¿qué le deparará el futuro? Próximamente las nuevas páginas a todo color / In 1990 I published the first page of «Ya Ves Truz» in TMEO fanzine. After twenty-one years, here are sketches for a new comic of this character. The ostrich rebirth! #
#un molino de quita y pon / een zich verplaatsende molen#
#Las obras de soterramiento de las vías del tren en Delft han turbado la paz del viejo molino y, el pobre, no ha podido resistirlo más: ha decidido escapar. Así que ya no está dónde siempre había estado y, cuando acaben las obras, se volverá a mudar a otro lugar. El viejo molino de Delft va y viene, viene y va y nunca está dónde debería estar. De locos / De werkzaamheden aan de ondergrondse spoorlijn in Delft hebben de rust van deze oude molen verstoord: hij kon er niet meer tegen en besloot te ontsnappen. Hij staat dus niet meer op dezelfde plek waar hij altijd heeft gestaan en als het werk af is zal hij weer verhuizen. De oude molen van Delft komt en gaat, gaat en komt, en staat nooit waar hij zou moeten staan. Te gek voor woorden#
#el barrio perroflauta ginebrino / the genevan hippie district#
#nueva ilustración para nuevo proyecto; recreando un rincón del encantador barrio ginebrino más perroflauta, junto a la Gare de Cornavin, justamente en la Rue de Montbrillant / a new illustration for a new project; a charming corner of the hippie district of the Cornavin station, Geneva: the Montbrillant street / une nouvelle illustration pour un nouveau projet; un charmant coin du quartier des hippies de la gare de Cornavin, à Genève: 5, rue de Montbrillant#
# Lunch in Delft o La niña del ketchup#
#Dan y el cometiempo#
#llevaba meses esperando este momento; por fin han publicado el libro y ¡por fin puedo subir al blog las ilustraciones de Dan y el cometiempo!! Una preciosa novela de Paloma Sánchez, que ilustré en el tórrido verano de 2010, y que acaba de ser publicada por la editorial San Pablo, en la colección La Brújula
/ at last Dan y el cometiempo has been published! A very nice tale written by Paloma Sanchez that I illustrated in the last summer (Editorial San Pablo, Spain)#
#the making-of Dan y el cometiempo's#
#los bocetos y trabajo previo de Dan y el cometiempo... / the roughs and sketches of Dan y el Cometiempo
...+ un boceto de una nueva ilustración de un proyecto para Holanda / and one new sketch for a dutch project#
#animación, promoción y globalización#
#un encargo de Animación y Promoción del Medio: unas ilustraciones web para la campaña Global Action Plan, una iniciativa global que se desarrolla en distintos países y que pretende disminuir las emisiones de CO2, principales causantes del cambio climático y avanzar hacia hábitos más sostenibles + dos ilustraciones en blanco y negro, para una campaña del Ayuntamiento de San Sebastian de los Reyes#
#buscando en el baúl de los recuerdos#
#a la vuelta de Irlanda, en agosto de 1997, escribí e ilustré este cuentecito, sobre ositos de peluche, jerseys que encogen y ripios recalcitrantes y recurrentes en la literatura infantil; para dibujarlo y diseñarlo utilicé únicamente un programa vectorial (Freehand), vectorizando (palabro horrendo) directamente los bocetos a lápiz, con unos resultados bastante resultones e incluso algo innovadores para aquella época de informática arcaica; por fin puede leerse al completo#
#perdidito de grafitis#
#chicas viejas y Sprite / older girls and advertising#
# para que Gonzalo Izquierdo no me regañe por no tener actualizado el blog, voy a desactualizarlo ahora mismo con una serie de ilustraciones viejas de chicas, que no de chicas viejas;
chicas para publicidad y para cubiertas e interiores de prensa, todas con mi estilo de 2003
/ Older girls for Sprite advertising, newspaper and covers #
Suscribirse a:
Entradas (Atom)